All posts by Jen

Not much Torah writing this week

But lots of Torah repair.

It’s Elul, the season of repentance. It’s perhaps no coincidence that at this time of year, many communities want to get their Torah scrolls in good working order.

This involves checking through each and every letter of the scroll, making sure that it’s kosher, and if we can, making it beautiful as well. Elul, for comparison, involves checking through your relationships, repairing broken ones and strengthening existing ones.

To this end, this week I and my apprentices:

* worked on CBH’s Goldman scroll
* packaged up CBH’s Rosh Chodesh scroll for shipping home
* spent two days at a synagogue in Queens, fixing a scroll on-site
* worked on a scroll from Florida
* almost finished a scroll from Indiana
* completed and returned a local scroll
* put new atzei chayim on another local scroll.

I also moved house on Tuesday. I’m still in Manhattan, but further south now, on the Upper West Side.

Shabbat Rosh Chodesh

It’s Shabbat Rosh Chodesh, so there’s an extra Torah reading this week.

I bet most of you reading this have two Torah scrolls in your shul. There’s the one you read from every week, and there’s the Rosh Chodesh Torah. It gets used on Rosh Chodesh and festivals for the seasonal readings, and never gets used for anything else. It’s probably the heavy one, or the old one people don’t really like using.

Talmud study:

המפקיד ס”ת אצל חבירו גוללו כל שנים עשר חדש פותחו וקורא בו אם בשבילו פתחו אסור סומכוס אומר בחדש שלשים יום בישן שנים עשר חדש ר”א בן יעקב אומר אחד זה ואחד זה שנים עשר חדש

If one deposited a sefer Torah with his fellow, he rolls it every twelve months, opens it and reads from it. If he opened it for his own needs, he may not read in it. Sumchus says one rolls a new Sefer Torah every thirty days and an old one every twelve months; R’ Eliezer ben Yaakov says whether new or old, they must be rolled every twelve months.

Bava Metzia 29b; the Talmud is talking about how you keep objects in good order if you’ve been entrusted with their care. To keep a sefer Torah in good order, you must roll it from end to end at least once a year and possibly once a month, and reading causes wear and tear.

People who repair Torah scrolls can always identify a Rosh Chodesh Torah. The Rosh Chodesh section is in unbelievably bad condition, like this:

Sorry for the fuzzy image–if you can see it, the letters are flaking off and the section is in no way kosher.

It is possible to repair damage like this, but it is time-consuming, expensive, and not especially long-lived.

You should be rotating your scrolls. If the big one is the Rosh Chodesh Torah this year, make it the main reading Torah next year (and I don’t care if no-one can lift it; do you want a pasul Torah on your hands? No you don’t). If you’ve got spare ones, get the bar mitzvahs or the ritual committee to roll one of them each month and bring them into the rotation next year.

If you’ve just commissioned a shiny new scroll (hello, CBH!), make it the reading scroll this year and the Rosh Chodesh scroll next year and roll it end-to-end every month to keep it healthy. Otherwise in fifty years it will look like the one in the picture, and you do not want that to happen.

Apprentices

It’s been very busy here chez soferet. For the summer, I’ve taken on two apprentices who want to learn Torah repair. This means that in addition to keeping up with CBH’s Torah, I’ve been finding Torahs to fix, and then steering the apprentices through fixing them.

Here’s a photo of us working on location in Queens, from the other day.

Lady scribes working on Torahs

We’ve also been proofreading a scroll written by another student of mine. We have this nifty generational effect going; I taught Julie, and now I’m teaching the Apprentices how to do proofreading, using Julie’s scroll. It’s like a cute little scribe family.

Reed pens

Concerning interaction with one’s fellows, Rabbi Elazar taught: one should be soft like a reed rather than stiff like a cedar, and it is for this reason the reed merited to be used in the writing of sifrei Torah, tefillin, and mezuzot. (Taanit, 20b)

In Rabbi Elazar’s time, reeds were what people made pens from.Indeed, the rabbinic word for a quill, kulmus, comes from the Greek word for a reed, calamus. Feathers didn’t come to be used for pens until about 700CE, in Europe.

Popular lore has it that one may only use a quill from a kosher bird to write Torah, but popular lore is wrong, to put it simply. Modern alternatives include metal and plastic pens, as well as feathers and reeds.

Reeds.

Reeds have been a traditional Sephardi thing, and have contributed to the distinctive Sephardi script.

In a nutshell, a reed tends to give less contrast between thick and thin lines than a feather, and reed writing tends to show less contrast between thick and thin lines than feather writing. Compare the images below: the first is characteristically Sephardi reed-influenced script, and the second characteristically Ashkenazi and feather-influenced.

Speaking in general terms, Ashkenazi Jews tended to be in parts of Europe where quills were widely used, and Ashkenazi scripts often make heavy use of techniques and flourishes which rely on having a very flexible, very thin, very sharp writing instrument such as a quill, and trying to write that way with a reed will cause you much heartache. Sephardi Jews, on the other hand, tended to be in parts of the world where reeds were the writing instrument. A reed won’t take an edge the same way a quill does, so it can’t make those hair-thin vertical lines beloved of Ashkenazim, and it isn’t as flexible, so the shapes are bolder and starker. This also makes Sephardi scripts quite a lot quicker to write, incidentally, which is why they are sometimes considerably cheaper to purchase.

A calligraphy marker resembles a reed a lot more than it resembles a quill, so trying to learn an Ashkenazi sta”m* alef-bet with a calligraphy marker will give you limited success. That’s why my worksheets for beginners use markers but concentrate on skills, and don’t go all the way to showing you how to make the fine details – it just won’t really work. The logical thing would be for me to teach Sephardi script with calligraphy markers, but so few of my students are Sephardi that it doesn’t make much sense really.

Here’s a couple of rules from the scribal rule book of the Hida (Hayim Yosef David Azulai, late 18th century, Mediterranean regions), Torat Ha-Shelamim (chapter 18)

8. The quill should be made from a reed, not from a feather.

9. When the quill is ready for writing, he should put its tip in his mouth and roll it around in his spit (rir). He should say: Just as this spit is pure before it leaves the mouth, so shall this quill be pure when I write the holy Torah with it. This is because rir has the same numerical value as kadosh (holy) [210].

I don’t write with reeds, myself, but I’d guess they’re more flexible – easier to write with – if you soak them a bit before use, hence this custom. More of the Hida’s rules here; more on quills shortly.

* sta”m – abbreviation for “sifrei Torah, tefillin, mezuzot.”

Feathers

Bit of a different post, today. A request for feathers.

See, I use turkey for writing, as you may recall. And so do my students. And when students are learning to cut quills, they use up a LOT of feathers.

Goodness, do they ever.

And I have two apprentices this summer, both of whom are still on the quill-cutting learning curve.

So we had about three dozen Davis turkey feathers, that Robyn had collected from Davis turkeys. And now we have about three left.

So. Um. If anyone fancies collecting me some turkey feathers (wing ones, for preference; the big strong ones), and mailing them to 4523 Broadway, apt 5G, New York, NY 10040…I’ll be very grateful and I’ll make you a keyring with your Hebrew name, if you tell me your Hebrew name.

Metal pens

Here’s a quote from Eric Ray’s book Sofer: The Story of a Torah Scroll:

…no “base metals” may be used in making or repairing these texts. Base metals are the metals used in everyday tools. That means that no iron, no steel, no brass, no copper, and no bronze can be used. Base metals are the kinds used to make weapons. Nothing that is used for killing can be used in making a Sefer Torah, a Mezuzah, or a pair of Tefillin.

Strictly speaking, this is something of an overstatement, but let’s explore the sentiment. Our aversion to metal implements starts in the Torah, in Exodus 20:22:

If you build an altar of stones to me, you shall not use dressed stone; if you lift your sword to it you pollute it.

And in 1 Kings 6:7:

In building the House, stones ready-dressed were brought, so that neither hammer nor axe nor any iron tool was heard in the House during its construction.

Rashi, the most widely-accepted biblical commentator, explains:

The altar was made to lengthen man’s days, and iron was made to shorten man’s days; it isn’t appropriate to lift something which shortens against something which lengthens. Also, the altar brings peace between Israel and their heavenly father, so one should not use upon it anything which cuts and destroys.

That’s some pretty powerful anti-iron associations.

Now, from ChinaDaily.com, an element of Chinese culture:

Chinese people, under the cultivation of Confucianism, consider the knife and fork bearing sort of violence, like cold weapons. However, chopsticks reflect gentleness and benevolence, the main moral teaching of Confucianism. Therefore, instruments used for killing must be banned from the dining table, and that is why Chinese food is always chopped into bite size before it reaches the table.

This fascinates me because it suggests that it’s not just Jews who are made uneasy by iron tools. I have no idea how much cross-cultural exchange there may have been, but it’s interesting that such a concept should take hold in such different places.

The haftarah to parashat Behukotai contains a line from Jeremiah 17:

Judah’s guilt is written with an iron pen…

Judah here means the Jews; Jeremiah is talking about how the Jews have messed up again. It seems likely that Jeremiah didn’t choose an iron pen just because of its material properties. Iron has nasty overtones. A set of sinister connotations, if you will.

Looking forward, to today’s sofer. It’s not actually per se forbidden to use base metals, according to various authoritative halakhic sources, but many soferim hold that it’s utterly inappropriate, for their associations with violence and the incompatibility of this with the ideals of Torah; Torah, like the altar, is supposed to lengthen man’s days and promote peace between Israel and God. Hence the widespread use of alternative tools – precious-metal substitutes such as gold and silver; non-metal tools such as glass; tools with positive symbolism such as surgical scalpels.

In particular, the iron pen, associated by Jeremiah with the numerous times the Jews have failed to play straight by God. The iron pen carries not only associations of violence but also of disregarding the Torah. It’s not necessarily the best tool for the process of creating that selfsame Torah. We are encouraged to use quills, so that we can create Torah without these overtones.

Quill pens

Learning to cut and shape quills is one of the most stumbly stumbling-blocks a newbie scribe has to negotiate.

I learned to cut quills from a combination of websites (regia.org, liralen, and the ever-helpful Mordechai Pinchas), assistance in person, and practice.

When you’re starting out, you don’t know what a good quill is supposed to feel like, so you don’t know if you’re doing it right or not. Assistance in person is especially useful at this point.

When I was learning, Mordechai Pinchas was kind enough to send me a couple of ready-cut quills. It really helps. (Also especially worth noting is his tip about the Sharp Click – read his instructions; where he says A loud “click” confirms a good sharp cut and thus a clean edge, pay extra attention.)

Mediaeval re-enactment sites are jolly good for telling you how to recreate the mediaeval way of doing things, but they aren’t very useful for incorporating modern technology. Fair enough, obviously, but one thing it took me a long time to learn was: a razor blade is the best tool for cutting the ink channel. I was shown that particular trick by the sofer at Pardes, and life got easier.

But practice is the main thing. If you’re a beginner, it’s quite normal to spend all morning wrestling with your quill. If you’re a beginner whose teacher is nearby, they can sort you out; if you’re not that lucky, you just have to keep working at it. When I started my first Torah, I could get a decent quill eventually, although it might take me an hour or more; by the end of that year, I could get a decent quill pretty much every time. Practice.

Waan attempts to shape a quill:

A final post on proofreading

I’ve given quite a lot of space to proofreading, lately, by way of emphasising that proofreading is a terrifically important part of writing a sefer. By way of closing this subject, I’m just going to draw your attention to the combination of tradition and technology we use here.

Some people find it very disconcerting that we use a computer at all. But a computer has a lot of the right skills; it’s a lovely example of using technology to take a traditional process and improve the way we do it.

Other people ask why there is any need for humans at all; “why can’t the computer do it all?” Fortunately, the computer has limitations.

For instance, the letters are very slightly three-dimensional; a human, with stereo vision, can tell the difference between ink and shadow, and a scanner can’t always. Sometimes it’ll interpret a shadow as a crucial fine line, and report a letter kosher when it really isn’t.

So a scan is an excellent tool – I think it’s one of the finer syntheses of technological development and ancient ritual – but it does not replace all the other proofreading tools we use, and it is not a substitute for hard work and knowing your stuff. We still need the subtlety which humans can bring to the task.

Final fact: proofreading takes about 1/12 of the total project time.

Computer-aided proofreading, type 2

The other form of computer checking involves much more sophisticated software, and further reduces the chance of human error. In the process we’ve just been talking about, the letters were fed to me automatically, but I still had to use my brain to identify them and see that they were kosher. In this process, there’s barely any brain involved at all.

In this process, the operator uses a hand-held scanner to get the columns of text into the computer. Then it is run through OCR software – very clever software, which not only recognises letter glyphs but can also be taught to handle variations in glyphs caused by its being hand-written. Because it is a computer, it can also be taught some of the laws of whether a letter is kosher or not, so it can apply those mechanically to each glyph and flag up any doubtful cases.

Finally, the OCR output is compared to a Torah text, and any discrepancies are flagged up along with the doubtfully-kosher ones. A report with all problems is generated and given back with the scroll to the sofer, who then goes through the list and fixes everything on it.

Scan report
Scan report

Here’s a piece of the scan report from my first Torah. Column 003, says the first entry on this report, which starts “Vayomer Adonai Elohim” – one comment. Line 21 (Bereshit 3:5), problem, thus: extra letter vav in the word “mimenu,” where it should say “…yodea Elohim ki b’yom akhalkhem mimenu v’nifkedu eineikhem…” and then in the picture you can see it’s got “v’mimenu,” for some reason or other.

I think I probably started writing the mem, got distracted mid-stroke, forgot I’d already started it, and started it over, but I don’t remember now.