Category Archives: talmud and halakha

A few questions (and answers)

Questions from an artist who writes blessings and creates art around them. Q:“Am I allowed to draw over the letters, including Hashem’s name if you can see them underneath?” A:How you treat Hashem’s name is a metaphor for how you treat Hashem. How literally Jews take metaphors roughly depends on where they fall on the […]

DRBR 27: Captions Sought

Right, yo. Click the image to see bigger. I’ve got nothing at all on this one; as I recall, it hasn’t been catalogued yet. No artist, no location, no date, nothing. So. What are they saying? Bring on the yeshiva jokes.

DRBR 12e: Desserts

And now, dessert! Menu item 13: Frozen Squishies, אשישי קפאין. Explanation 13: Song of Songs 2:8 says סמכוני באשישות, sustain me with raisin-cakes. Jastrow says that ashisha comes to mean any pressed kind of food, also a jug or contents thereof. So this might be a frozen raisin-cake, or it might be an ice-cream cake […]

DRBR 12d: Drinks courses

Today, drinks. Menu item 10: Wine. Explanation 10: Psalms 128 says “Your wife shall be a fruitful vine.” Menu item 11: Beer. Explanation 11: מכי רמו שערי באסינתא, From the time they put barley into the asinta, Ketubot 8a. Ketubot 8a is discussing the early formation of the wedding-meal liturgy. Today, the standard practice is […]

DRBR 12c: In which substantial food is served

Back to the menu at this wedding feast. Menu item 4: מרק, soup. Explanation 4: תמרוקי הנשים. This one is a pun on Esther 2:12, וששה חדשים בבשמים ובתמרוקי הנשים “six months with scents and ointments for women.” Menu item 5: דג גדול, a big fish. Explanation 5: Song of Songs 2 says ודגלו עלי […]

Why there are no vowels in the Torah, part 1

I wanted to do you a post about why there aren’t any vowels or musical notation-marks in a sefer Torah, but when I came to study the subject, I realised it’s a good deal more complicated than can fit into one post. It seemed to require a brief history of vowel-marks, which in turn required […]

Masechet Soferim, chapter 2, 16-20

טז) לא יעשה חציו גויל וחציו קלפים, אבל עושה חציו גויל וחציו צבאים, אף על פי שאינו מן המובחר. He shouldn’t do half of it on gevil [=a thicker type of cow parchment, more like leather] and half on klaf [a thinner type of parchment made by splitting a cow skin laterally]. But he may […]

Masechet Soferim, chapter 2, 12-15

יב) ובקלפים לא נתנו שיעור, אלא כל מה שהוא רוצה, מוסיף, ובלבד שלא יפחות משלשה דפין. There is no defined measurement for the klafim; whatever one wants, he may add, provided he does not go under three columns. יג) יריעה שבלת, לא יטול שנים ויחזיר שנים, אלא נוטל שלשה ומחזיר שלשה, ומה שהוא מחזיר, כמדת […]

Masechet Soferim, chapter 2, 11

Okay! This bit is what got me started on this in the first place. יא) אבל בשיטין נתנו טעם, כמסעות ארבעים ושנים, וכרבבות של ישראל ששים, וכזקנים של ישראל שבעים ושנים, וכתוכחות של משנה תורה תשעים ושמנה, הכל לפי הכתב. כמסעות, שנאמר ויכתוב משה את מוצאיהם; כרבבות ישראל, שנאמר כתב לך את הדברים האלה כי […]

Masechet Soferim, chapter 2; 8-10

ח) מניחין בסוף הדף כדי הקיפו, ואינו צריך לעשות כן בתחילתו, ולתורה מיכאן ומיכאן; לפיכך גוללין את הספר לתחילתו, ואת התורה לאמצעיתה. One leaves at the end of the [last] column enough to wrap around it. It is not necessary to do this at its beginning. For Torah, on both sides; accordingly, one rolls the […]